The locative case (местный падеж) is an exception inside the prepositional case. After location prepositions в/во and на, specific nouns have у́/ю́ suffix, with pronunciation stress on the ending. Locative case is also called the second prepositional (второй предложный падеж).

The locative case exists only for a small group of substantives. That's why it is called a minor case as opposed to the six major cases, which exist for all nouns. When adjectives qualify a substantive in locative case, the adjectives are in prepositional case.

Locative is an exception inside prepositional - it does not affect accusative case. Prepositions в and на use accusative case to describe dynamic movement and prepositional case to describe static location.

Моби́льник
па́л
в
пруд.
Он
останови́л
отправле́ние
в
пруду.

The mobile phone fell to a pond. In the pond it stopped working.

Locative only applies to location prepositions, and does not affect при and о.

Мы
встре́тимся
на́
балу.
При́
ба́ле
мы
разговори́мся
пе́рвый
раз.
Мы
ча́сто
вспомина́ют
об
э́том
бале.

We met at a dancing party. During the party we had a chat for the first time. We often remnisce of that part.

WordMeaningExampleIn English
адHell
Лу́чше
пра́вить
в
аду,
че́м
прислуживать
в
раю.
Better to reign in Hell, than to serve in Heaven. (tatoeba.org)
аэропортairport
Мы
встретились
в
аэропорту.
We ran into each other at the airport. (tatoeba.org)
балdancing party
На́
ба́лу
все
восторга́лись
мои́м
платьем.
At the dance, everyone raved about my gown. (tatoeba.org)
берегbeach, shore
Го́род
расположен
на́
бе́регу
моря.
The town lies on the seashore. (tatoeba.org)
бойfighting
Солда́т
погиб
в
бою.
The soldier was killed in action. (tatoeba.org)
верхtop, summit, upper part
Почему́
ты
в
са́мом
ве́рху
списка?
Why are you on the top of the list? (tatoeba.org)
ветерwind
Её
дли́нные
во́лосы
развева́лись
на́
ветру.
Her long hair blew in the wind. (tatoeba.org)
глазeye
Он
посмотре́л
на́
меня́
со
слезо́й
в
глазу.
He looked at me with a tear in his eye. (tatoeba.org)
годyear
В
како́м
го́ду
вы
родились?
In which year were you born? (tatoeba.org)
гробcoffin
То́м
не́
спи́т
в
гробу,
ка́к
большинство́
вампиров.
Tom doesn't sleep in a coffin like most vampires. (tatoeba.org)
долгdebt
Она́
по
уши
в
долгу.
She's up to her neck in debt. (tatoeba.org)
задbackside, butt
И
да́же
на́
са́мом
высоком
из
земны́х
престо́лов
сиди́м
мы
на́
своем
заду.
In even the highest of eartlhy thrones we sith on our butt. (tatoeba.org)
крайedge, brink, limit
Мы
стоя́ли
на́
кра́ю
обрыва.
We stood on the brink of a cliff. (tatoeba.org)
кругcircle
Я
люблю́
бы́ть
в
кру́гу
люда.
I like having people around me. (tatoeba.org)
лесforest
Во́ры
скры́лись
в
лесу.
The thieves hid in the woods. (tatoeba.org)
лугmeadow
На́
лугу
растут
цветы.
Flowers are growing in the meadow. (tatoeba.org)
мехfur
На́
нём
бы́ло
пальто́
на́
рыбьем
ме́ху
и
видавшие
ви́ды
ботинки.
He has a coat of fish fur and military-looking boots.
низbase, bottom
Не́
хо́чется
оказа́ться
в
са́мом
ни́зу
пищево́й
цепочки.
He doesn't want to find himself at the bottom of the food chain. (tatoeba.org)
полfloor
Почему́
ве́щи
на́
полу?
-
Гравитация,
мам.
"Why there are objects on the floor?" - "Gravitaion, mom." (tatoeba.org)
прудpond
В
пруду́
о́чень
мно́го
рыбы.
There is a lot of fish in the pond. (tatoeba.org)
портport, haven
Корабль
жда́л
нас
в
порту.
The ship is wating for us in the port. (tatoeba.org)
райHeaven
Да́же
в
ра́ю
пло́хо
бы́ть
одному.
Even in paradise it's not good to be alone. (tatoeba.org)
родbirth, branch, section
У
нас
в
ро́ду
бы́ли
близнецы.

В
како́м
ро́ду
войск
вы
служили?
We were born as twins. (tatoeba.org)
Which branch of the armed forces were you in? (tatoeba.org)
рядrow
Дава́йте
ся́дем
в
пе́рвом
ряду.
Let's sit in the front row. (tatoeba.org)
садgarden
В
са́ду
мно́го
цветов.
There are many flowers in the garden. (tatoeba.org)
снегsnow
На́
сне́гу
све́жие
следы.
There are fresh tracks in the snow. (tatoeba.org)
счётcount, account
Ка́ждая
мину́та
на́
счету.
На́
твоём
счету
пусто.
Every minute counts. (tatoeba.org)
Your (bank) account is empty. (tatoeba.org)
уголcorner
Поверни́те
нале́во
на́
углу.
Turn left at the corner. (tatoeba.org)
ходна ходу = walking,
moving (vehicle)
Я
ударился
на́
хо́ду
о
зеркало.
I hit a mirror while walking. (tatoeba.org)
цветcolor, blossom
Пе́рсик
красив
в
цвету.
The peach tree is beautiful when blossoming. (tatoeba.org)
цехsection, workshow
Он
рабо́тает
в
лите́йном
цеху.
He works in a foundry. (tatoeba.org)
часtime, hour
В
кото́ром
ча́су
отплыва́ет
корабль?
When does the ship leave? (tatoeba.org)
шкафcloset
Он
пря́чется
в
шкафу.
He's hiding in the closet. (tatoeba.org)
шагstep
Сре́дние
ве́ка
здесь
напомина́ют
о
себе́
на́
ка́ждом
шагу.
Middle age keeps reminding of itself at every step. (tatoeba.org)

Copyright (C) Simo Härkönen 2017. All rights reserved. Example sentences from tatoeba.org are copyrighted by their respective owners.